SAN JUAN.- La lexicógrafa puertorriqueña Maia Sherwood Droz presentó la tarde de este miércoles el diccionario ‘El ABC de DtMF’, que describe las palabras, frases y referencias culturales e históricas que aparecen en las 17 canciones del extremo disco de Bad Bunny, ‘Debí tirar más fotos’.
«Abre una ventana a la civilización puertorriqueña contemporánea, tal vez más a la fresco, pero a toda la civilización desde la ventana de las 17 canciones del disco ‘Debí tirar más fotos’. El diccionario incluye palabras, frases, expresiones de Puerto Rico, pero todavía referencias culturales que son imprescindibles para descodificar perfectamente las canciones del disco», precisó a EFE Sherwood Droz.
Desde la estantería Casa Norberto, ubicada en Plaza Las Américas, en San Juan, la escritora, acompañada por el dramaturgo Freddy Acevedo, indicó que la enciclopedismo recoge palabras que son de uso caudillo en la isla caribeña como «ajorar» que significa meter presión o ir con prisa, «amanecerse», que es no amodorrarse en toda la incertidumbre o «pitorro» que es un ron clandestino.
Asimismo, aparece el término puertorriqueño «meterle» que es trabajar con afán en poco o «romper» que es ejecutar poco con excelencia, así como referentes históricos como «aquí mataron muchedumbre por sacar la bandera», un hecho que se desarrolla en la publicación.
Del mismo modo, este diccionario, que ya está adecuado en todas las librerías de Puerto Rico, explica temas que afectan a la sociedad puertorriqueña, como la migración, la gentrificación y la resistor al colonialismo, como, por ejemplo, la frase «de aquí yo no me voy».
Estados Unidos invadió Puerto Rico en 1898, cuando era colonia española. Desde 1952, la isla es un Estado Fugado Asociado, que cuenta con cierto calidad de autonomía y un Gobierno y Parlamento locales.
Quedan bajo el control de Washington áreas como defensa, fronteras y relaciones diplomáticas, por lo que gran parte de los puertorriqueños, entre ellos Bad Bunny, rechazan esa situación colonial.
«Igualmente hay influencias del inglés y ahí se incluyen anglicismos crudos directamente del inglés como ‘cute’, ‘single’ y otros híbridos como ‘las gerlas’, es asegurar las muchachas o ‘estolquear’ que se refiere a estar espiando a la muchedumbre en Internet», añadió la lexicógrafa.
Por extremo, Sherwood Droz hizo hincapié en que Benito Antonio Martínez Ocasio, nombre de pila del actor, ha demostrado que «usar el gachupin boricua no es impedimento para alcanzar el éxito internacional» y subrayó que «no se debe priorizar el inglés».
«No debemos poner el gachupin en un segundo puesto frente al inglés», aseveró la redactora del diccionario delante el conocido de todas las edades que asistió a la presentación. EFE






