Un disertador desconocido cita un referencia de Ars Technica: Desde que Andrej Karpathy acuñó el término “codificación de agitación” hace poco más de un año, hemos manido un rápido aumento tanto en las capacidades como en la popularidad del uso de modelos de IA para elaborar proyectos de programación rápida con menos tiempo y esfuerzo humano que nunca. Uno de esos proyectos codificados por vibraciones, Investigador de juegos de Alexandriaosado durante el fin de semana como lo llamó el codificador Dustin Hubbard un esfuerzo para ayudar a organizar los cientos de revistas de juegos japonesas escaneadas que ha ayudado a apoyar en la cámara de compensación Gaming Alexandria a lo extenso de los primaveras, yuxtapuesto con traducciones automáticas de su texto OCR.
Sin confiscación, un día posteriormente de que el plan se hiciera sabido, Hubbard fue emitiendo una disculpa a muchos miembros de la comunidad de Gaming Alexandria que se opuso enérgicamente al uso de fondos de Patreon para un esfuerzo de traducción impulsado por IA propenso a errores. El alboroto resalta cuán controvertidas siguen siendo las herramientas de inteligencia sintético para muchas comunidades en partidura, incluso cuando muchas las ven como formas de maximizar los fondos y las horas de trabajo limitados. “Pido disculpas sinceramente”, escribió Hubbard en su publicación de disculpa. “Toda mi filosofía de preservación ha sido conquistar que la parentela tenga golpe a cosas a las que nunca antiguamente habíamos tenido golpe. Sentí que este plan era un buen paso en dirección a eso, pero debería activo tenido más en cuenta los problemas con la IA”. “Estoy muy, muy chasqueado de ver (Gaming Alexandria), una de las principales organizaciones para preservar la historia de los juegos, promover el uso de la traducción de IA y utilizar fondos de Patreon para satisfacer las licencias de IA”, dijo el diseñador de juegos e historiador de Legend of Zelda, Max Nichols. escribió en una publicación en Bluesky durante el fin de semana. “He cancelado mi membresía de Patreon y ya no promocionaré la ordenamiento”.
Nichols luego eliminó su mensaje llamativo (archivado aquí), diciendo que estaba “incómodo con la escalera de reposts y la ira” que había generado en la comunidad. Sin confiscación, mantuvo su crítica principal: que las traducciones generadas por Gemini inevitablemente introducen imprecisiones que las hacen poco confiables para el uso purista.
en un hacer un seguimientoademás se opuso a que los fondos de Patreon se utilicen para satisfacer herramientas de inteligencia sintético que producen lo que llamó traducciones “no confiables”, argumentando que distorsionan la historia y no son fuentes válidas para la investigación. “… Es inútil y destructivo: estas traducciones son como mirar la historia a través de un espejo de payaso”, añadió.






