A principios del año pasado, el presidente de Crunchyroll, Rahul Purini, dijo El borde La compañía estaba “muy centrada en probar” herramientas de IA generativas para subtitular y subtitular el deje al texto. El comentario se produjo solo meses a posteriori del streamer derribado temporalmente El episodio inicio de uno de sus nuevos programas, Los cuatro hijos de la comunidad Yuzuki, Luego de que la clan se quejó de los subtítulos pobres.
Gran parte de la traducción no era sensible, con puntuación faltante en muchas oraciones. En ese momento, algunos fanáticos especularon que la compañía había usado AI para traducir el episodio. A principios de esta semana, surgieron nuevas acusaciones de uso de la IA cuando se usó un episodio de nuevo anime con evidencia ChatGPT para escribir los subtítulos.
El 1 de julio, el adjudicatario de Bluesky Pixel manchado un problema con los subtítulos alemanes para Necronomico and the Cosmic Horror Showuna de las nuevas series, Crunchyroll está transmitiendo esta temporada de anime. Más allá de una descuidado genérico, una vírgula comenzó con las palabras “Chatgpt Said …” durante una espectáculo fundamental en el episodio inicio del software. Engadget pudo confirmar independientemente el episodio contiene la traducción generada por IA. Si tienes curiosidad, los subtítulos en inglés no son mucho mejores, como se ve en las capturas de pantalla de en lo alto y debajo.
“Nos dieron cuenta de que los subtítulos generados por IA fueron empleados por un mercader de terceros, que violan nuestro acuerdo”, dijo un portavoz de Crunchyroll a Engadget. “Estamos investigando el asunto y estamos trabajando para rectificar el error”.
La clan estaba comprensiblemente molesta por los subtítulos. Las suscripciones de Crunchyroll comienzan en $ 8 por mes, y desde su adquisición de Sony, el servicio ha sido el ludópata dominante en el mercado de transmisión de anime fuera de Japón. “Esto no es aceptable. ¿Cómo se puede esperar que paguemos por un servicio que claramente no le precio la calidad de sus productos?” escribió Pixel en su publicación llamativo. A partir de la escritura de este artículo, su publicación ha sido citada más de 300 veces y retrasada por miles de otras personas. Muchos fanáticos dicen que se están recurriendo a Fansubs torrentes, llamando a las traducciones oficiales generadas por IA “sin ocho”. La clan en Reddit tiene expresó frustraciones similares.
Irónicamente, cuando Purini reveló que Crunchyroll estaba probando herramientas generativas de IA para subtítulos, dijo que parte de la motivación era advertir la piratería. Razonó que la tecnología permitiría a la compañía comenzar a transmitir nuevos episodios de anime traducidos lo más cerca posible de su tirada japonés llamativo, agregando el retraso entre los lanzamientos oficiales fue a veces lo que empujó a los fanáticos a los programas de Torrent.
Puesta al día 3:58 PM ET: Comentario junto de Crunchyroll.
¿Tienes un consejo para Igor? Puedes comunicarte con él por correo electrónicoen Bluesky o envíe un mensaje a @kodachrome.72 para chatear confidencialmente en la señal.





