Amazon parece suceder eliminado silenciosamente sus terribles doblajes en inglés generados por IA para varios programas de anime que actualmente se transmiten en Prime Video, luego de las burlas generalizadas (y completamente justas) de los espectadores y profesionales de la industria. Recientemente se agregaron doblajes de IA a Pez Plátano, No hay serie, Sin vida y Clan de Vinlandiadonde fueron etiquetados como “AI beta” en la sección Idiomas de la aplicación.
Como muestra que anteriormente solo ofrecía subtítulos en inglés, la opción de un doblaje para quienes lo prefieran podría suceder sido traza como una trofeo para Amazon. Pero rápidamente quedó claro que los doblajes eran indescriptiblemente malos, completamente desprovistos de cualquier emoción o entonación convincente en los momentos dramáticos. Clips particularmente horribles del doblaje en inglés de AI para Pez Plátano pronto comenzó en las redes sociales, y la Asociación Doméstico de Actores de Voz publicó un en el que calificó los doblajes como “basura de IA”.
en su propio el actor de doblaje Daman Mills calificó el doblaje generado por IA para Pez Plátano un “gran insulto para nosotros como artistas”. En una publicación en X, que en el momento de escribir este artículo ha recibido 14.000 me gusta, dijo: “Los actores de doblaje merecen el mismo nivel de respeto que los actores frente a la cámara. El anime ya paga muy poco al talento. Los costos de producción del doblaje no deberían hacer grieta en los bolsillos de estas compañías. Usar IA para el doblaje de un software que se lanzó HACE casi 8 AÑOS Y NO TENÍA HORARIO APRESURADO simplemente nos escupe en la cara, nos ha arrebatado el consumidor, y destruye completamente el arte.”
Los responsables de la toma de decisiones en Amazon aparentemente notaron la reacción, ya que las opciones de doblaje en inglés ya no aparecen, como por Mills y otros ayer. Un doblaje al castellano generado por IA para Clan de Vinlandia parece suceder sobrevivido al sacrificio silencioso, pero por lo demás, vuelve al idioma japonés sólo y a los subtítulos para los otros programas.
La compañía está claramente comprometida a introducir más IA en Prime Video, conexo con sus otros servicios, a pesar de esta última vergüenza pública. Es un software de doblaje “asistido por IA” para Prime Video a principios de este año, que puso a prueba doblajes en inglés y castellano hispanoamericano en 12 series y películas con inmoralidad en Prime Video en marzo. El mes pasado, igualmente resúmenes en vídeo que sinopsis los “puntos más pertinentes de la trama” de los programas utilizando IA generativa. La función se encuentra actualmente en traducción beta para programas Prime Flamante seleccionados en inglés en los EE. UU.





